The English translation of the three-volume Exegetisches Worterbuch zum Neuen Testament, this monumental work by an ecumenical group of scholars is first of all a complete English dictionary of New Testament Greek. Going beyond that, however EDNT also serves as a guide to the usage of every New Testament word in its various contexts, and it makes a significant contribution to New Testament exegesis and theology. EDNT's thorough, lengthy discussions of more significant words and its grouping of words related by root and meaning (with alphabetical cross-references) distinguish it from simpler Greek-English lexicons. Advancing the discussion of the Theological Dictionary of the New Testament, EDNT summarizes more recent treatments of numerous questions in New Testament study and takes into consideration newer viewpoints of linguistics.
This blog is about the New Testament and Early Christianity. Initial thoughts are not final thoughts, and almost everything here is up for discussion...
Wednesday, October 31, 2007
Exegetical Dictionary of the NT
Well, it's nearing that wonderful time of the year when I can begin hinting to my wife what presents should find there way underneath the tree... Or, whatever we decide to put up this year. As this will be our first Christmas as a married couple, my wife is looking to spoil me and so is asking for suggestions. So here's where I need some help.... I'm thinking of the Exegetical Dictionary of the New Testament.
Is this really as helpful as it claims? I've got Bauer's, Liddell/Scott's, and the abbreviated TDNT. And I'm not sure whether I should upgrade my software package (I'm currently working with Logos) or get hard copies... Obviously, the electronic version is cheaper. Any advice from those who use these tools? Or should I just get some more commentaries/books that will incorporate this?
Labels:
Scholarship
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment